- 제 목 사순 제 1 주일
- 작성자 최호영 등록일 2021-02-18/11:13 조회수 273
- 링크#1 https://gregorien.info/en[3]
- 첨부#1 그레고리오 성가 악보안내.pdf - 300.41KB[10]
사순 제 1 주일(Dominica Prima Quadragesimae)
* 입당송(Introitus) : Ps.90,15.16 et 1
Invocabit me, et ego exaudiam eum,
eripiam eum, et glorificabo eum,
longitudine dierum adimplebo eum.
Ps. Qui habitat in adiutorio Altissimi,
in protectione Dei caeli commorabitur.
invoco, avi, atum, are : 부르다. 부르짖다
invocabi 직설법 미래 단수 3인칭
exaudio, ivi, itum, ire : 잘 듣다, 정확히 듣다, 요청을 듣다.
exaudiam 직설법 미래 단수 1인칭
eripio, ui, reptum, ere : 빼내다, 뽑다.
eripiam 직설법 미래 단수 1인칭
glorifico, avi, atum, are : 칭송하다, 찬양하다
glorificabo 직설법 미래 단수 1인칭
longitudo, dinis, f. : 길이, 거리, (시간적) 길이
longitudine 단수 5격
dies, ei, m.,f. : 날, 하루, 날짜
dierum 복수 2격
longitudine dierum : 오래오래, 오래동안
adimpleo, evi, etum, ere : 가득 채우다
adimplebo 직설법 미래 단수 1인칭
qui : 관계 대명사(who)
habito, avi, atum, are : 살다, 거처하다
habitat 직설법 현재 단수 3인칭
adiutorium, i.n. : 도움
adiutorio 단수 5격
Altissiminus, i. m. : 지극히 높으신 분
Altissimi 단수 2격
protectio, onis, f. : 보호
protectione 단수 5격
Deus, i. m. : 하느님
Dei 단수 2격
caelum, i. n. : 하늘
caeli 단수 2격
commoror, atus sum, ari : 머물다, 체류하다
commorabitur 직설법 미래 단수 3인칭
직역 : (그가) 나를 부르면, 나는 그를 들어줄 것이고, 그를 빼내줄 것이며,
그를 영예롭게 할 것이다. 오래오래 그를 채워줄 것이다.
Ps. 지극히 높으신 분의 도움 안에 사는 이는
하늘의 하느님의 보호 속에 머무를 것이다.
전례문 : 나를 부르면 나 그에게 대답하고 그를 해방시켜 영예롭게 하리라.
오래오래 살도록 그에게 복을 내리리라.
* 영성체송(Communio) : Ps 90,4-5
Scapulis suis obumbravit tibi
et sub pennis eius sperabis,
scuto circumdavit te veritas eius.
scapila, ae f. : (주로 복수) 어깻죽지, (드물게) 날개
scapulis 복수 5격
obumbro, avi, atum, are : 그늘지우다, 어둡게 하다, 덮다
obumbravit 직설법 전과거 단수 3인칭
penna, ae, f. : 날개, 깃털
pennis 복수 5격
spero, avi, atum, are : 희망하다, 바라다, 기대하다
sperabis 직설법 미래 단수 2인칭
scutum, i. n. : 방패, 보호
scuto 단수 5격
circumdo, dedi, datum are : 둘러 싸다
circumdavit 직설법 전과거 단수 3인칭
직역 : 당신의 날개로써 너에게 그늘지게 하셨기에
너는 그분의 날개 밑에서 희망할 것이며,
그의 진리는 방패로 너를 감쌌다.
성경 : 당신 깃으로 너를 덮으시어 네가 그분 날개 밑으로 피신하리라.
그분의 진실은 큰 방패와 갑옷이라네.